Splīnīga sieviete
lasu grāmatu svešvalodā un še tev, tālāk netieku.nesaprotu vārda nozīmi: splīnīga sieviete. Nojaušu, ka austprātīga, vizdegunīga, un t.t. bet kads zin īsto vārdā nozimi, ka pareizi pārtulkot. Meklēju Google, tulkotājā...neka. Vienīgais variants "splīnīga ženšina"))))
iga (2015-04-12 14:31) 1 Saīgusi,nomākta sieviete...
sieviete_dieviete_ (2015-04-12 14:33) nebuus pareizi iga.
VecmeitaARrunci (2015-04-12 14:41) 1 Spliiniiga-viizdeguniiga,izlutinaata,iedomiiga,augstpraatiiga.Tad nav labi tas,tad nav labi sitas.taadaa noziimee so vaardu lietoja mana ome.
natashka (2015-04-12 14:42)
nu...uz e-pastu saņemu variantus, kā nomakta,sevis iegrimusi...
un vel apsmei mani, nelaimīgo, ka vispar lasu grāmatu. Vai tiešām tik bedīgi ar dažiem eksemplāriem?
JurisK (2015-04-12 14:47) 1 1 Es zinu, kas ir splīns, bet nemāku izskaidrot. Tas ir īpašs dvēseles, gara stāvoklis - nedaudz virspusēji noraidoši atsvešināts no realitātes. Piem. Karļa Padega poza, kas attēlota piemineklī - tā pauž splīnu. Esot grāmata - Parīzes splīns, Š. Bodlērs. Varbūt to izlasot sapratīsi, kas tas ir. It kā dzīves nogurums, bet alkas dzīvas un gribās kaut ko nezin ko:)
SniegaRoze (2015-04-12 14:50) 2 splīns" latviešu etimoloģijā tiek definēts kā saīgums, nomāktība.
JurisK (2015-04-12 14:56) 1 2 Sniega Roze - nevar būt, to nav definējis latvietis:) Drīzāk tad tas ir Vecmeita ar runci variants - vīzdegunīgi augstprātīga, bet nekadā gadījumā ne nomākts cilvēks!
VecmeitaARrunci (2015-04-12 15:06) Es arii atradu atsauci uz iignums.Domaaju,ka manis dotais skaidrojums iet roku rokaa ar iignumu,jo parasti saada tipa cilveeki arii ir neapmierinaati.
Drole (2015-04-12 15:14)
1
Niigra!
http://fr.wikipedia.org/wiki/Spleen_baudelairien
SniegaRoze (2015-04-12 15:27)
JurisK
Tas varētu būt izjūtu gammas apkopojums kaut kas starp skumjām ,grūtsirdību ,un iekšēju spītu .Ikdienā tādus vārdus nelietoju ,man labāk patīk citādi vārdi .Vīzdegunīgi augstprātīga un cimperlīga !
joens (2015-04-12 15:39) Zanuda ...
romija_ (2015-04-12 15:50) Lai pārzinātu svešvalodu, ir labi jāzin dzimtās valodas gramatika. Iesaku noskaidrot, ko nozīmē homonīmi, sinonīmi, surogātvardi.
psychobitch (2015-04-12 17:09) tiepša - ietiepīga...
kudala (2015-04-12 17:15) 1 splīns, krieviski - hondra, tas tāds depresīvs noskaņojums, tur ir viss - īgnums, nomāktība, kaprīzes, nekas labi , kaut ko gribas un neko negribas vienlaicīgi, vienvārdsakot, pilnīgs murgs.
agraa (2015-04-12 18:47)
1
To stāvokli jau ir aprakstījis Puškins "Jevgenija Onjeginā".
Anglijskij splin i russkaja toska - Skumju , garlaicības stāvokli, piemīt visu tautu pārstāvjiem , ar latviešiem , ka redzams :)
natashka (2015-04-12 19:29)
>kudala
hAndra / ka būtu palabojusi Romija))) / Paldies, nebiju iedomājusies par šo vārdu. Tulkotais arī nepiedāvā šo variantu. Varētu būt, nezinu.
> Romija
Paldies, skolotāja. Cik lasiju PA tavus ieteikumus, NEVIENA nav pēc būtības, tikai visparīgi - vizdegunīgi un ne par ko. spīdoša, klasiska un ka parasti, ne pa tēmu ))), atbilde.
Paula6 (2015-04-12 19:39) Par vienu otru sievieti arī tā nodomāju un vienu tādu pazīstu...sieviete ir neapmierināta ar savu dzīvi, izskatu, nikna uz vīru ka maz pelna, viss un visi ir slikti, bet sabiedrībā nopeļ labo, ir augstprātīga un īgna un, kā teica VecmeitaARunci, augstprātīga, tikai pati neko negrib darīt, mainīties, bet pamācīt citus...katrā laikā! Atrasties tādas sabiedrībā nepatīk...
Cafe_Noir (2015-04-13 10:13)
šķiet, ka splīns un šplīnīga sieviete tomēr ir divi atšķirīgi jēdzieni.
splīnam jau tika minēts skaidrojums.
un arī šplīnīgums tika minēts. lieki piebilst, ka šplīnīgs ir vienkāršrunā lietots apzīmējums